12 March 2010
Tiger Woods Returns to Golf
 ENG   RUS   PT   ITA   
Photo Forum Articles Feedback Advertising
Search the site:
Example: Yushchenko, Putin, Bush

The front page   
 Russia   World   Society   Science   Hotspots and Incidents   Opinion   Business 

Login:
@pravda.ru
Password:
Forgot?
  Register Now!
Photo galleries
Monsters under the Microscope
Monsters under the Microscope
Retro Collection by Kenzo Fire at Opera Night Club in Moscow











Article

It's Volapuk to me: trying to build the tower of Babel

28.12.2005 Source:
Increase font size
  Decrease font size   print version
Pages: 12

People have never forgotten the legend about the tower of Babel. Nevertheless, they have always tried to restore the harmony that was once lost and to destroy all the language barriers

BREAKING NEWS
Europe in the middle of political and social crisis
Red Carpet of the Oscars 2010
More...

People have never forgotten the legend about the tower of Babel. Nevertheless, they have always tried to restore the harmony that was once lost and to destroy all the language barriers. Tommaso Campanella, Rene Decartes, Isaac Newton were among those, who dreamed of creating the universal language. Russian empress Catherine the Great summoned a special commission for studying foreign languages with the final goal of working out a universal one. In 1871 Karl Marx claimed that the international development of labor unions was impeded by the difference in people's languages. The main criterion for the international language had to be the ability of this language to give no advantages to any nation.
 
The first international language that became successful was not Esperanto as believed by many people but the language that was called Volapuk. The word itself is surrounded by prejudices and is often used in different languages in the meaning of gibberish. The dreadful word Volapuk is traditionally used to scare the students and to make them feel their ignorance.

Actually Volapuk was an artificial language that was used for the international communication. The father of this language was the German Catholic priest Johann Martin Sсhleyer who published it in 1880. The language grammar was far from an easy one. Still, it was logical and did not allow any exceptions to the rule. The general principle was: say as you write and write as you read. The stress always fell on the last syllable. The words as if were made of different bricks: the vocabulary was borrowed from English, French, German and Latin. Schleyer usually used only parts of words that were combined like meccano. The very word Volapuk is a combination of two English words that were changed greatly: world became vol and speak turned into puk.


Become a member of Pravda.ru online community


Pages: 12
print version









All news About Pravda.Ru Site map Export news News partners STATISTICS
© 1999-2009. «PRAVDA.Ru». When reproducing our materials in whole or in part, hyperlink to PRAVDA.Ru should be made. The opinions and views of the authors do not always coincide with the point of view of PRAVDA.Ru's editors..
Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru